お久しぶりに投稿。ネイティブが使う”I'm down."ってどういうこと?
ハロー、みなさん。デイジーです。
夏休みが5月末から始まっていたのですが、夏休み期間に2クラスオンラインで取っていたのと、6月の一ヶ月間日本へ帰国していたので、更新できませんでした。
今日からちょくちょくアメリカにくるまで知らなかった言い回し、スラングなどの記事も書いていこうと思います。
本日はネイティブが使う"I'm down."について。
downって『下にさがる』やどちらかというとネガティブな意味のイメージがありますよね。
そこで、"I'm down."なんて回答きても、はて?どういう意味?と頭にはてなが浮かびますよね。
"I'm down."はネガティブでもなんでもなく、賛成、や同意を表す言い方です。
例えば、
"Do you wanna go to Karaoke after?" (この後カラオケ行かない?)
"Yeah, I'm down!" (賛成!)
"So where should we go for lunch?" (どこでランチしようか?)
"I'm down to get lunch at In-n-Out." (インアンドアウトでランチするの賛成)
※In-n-Out:カリフォルニアで有名なファストフード店です。
二つ目の例のような"I'm down〜"で繋げることもできます。
ちなみにスラングなので、初対面や目上の方など、フォーマルな場面では使わないように気をつけてください。